刊年 | 1996 |
G/SMD | 鍵盤楽器伴奏譜 |
形態 | 1 vocal score (183 p.) ; 28 cm |
別書名 | オペラ編
|
内容注記 | Bel piacere = なんてすてきな喜び : アグリッピーナ(HWV6)よりポッペアのアリア(sop.) Se vuoi pace = もし平和をお望みなら : アグリッピーナ(HWV6)よりアグリッピーナのアリア(sop.) Cara sposa = いとしの妻よ : リナルド(HWV7a)よりリナルドのアリア(alto cast.) Recit. In questi lacciavvolta = このような罠にかかっては ; Aria : Lascia ch'io pianga = この私を苛酷な運命に泣くがままにさせて : リナルド(HWV7a)よりアルミレーナのレチタティーヴォとアリア(sop.) Recit. (Ah! che strugger mi sento!) = (ああ、なんという絶望) ; Aria: Amarti sì vorrei = あなたを愛したい : テーゼオ(HWV9)よりアレジアのレチタティーヴォとアリア(sop.) Ah! spietato! = ああ! 無慈悲な人! : ゴールのアマディージ(HWV11)よりメリッサのアリア(sop.) Quando mai spietata sorte = いったいいつになったら : ラダミスト(HWV12a)よりゼノービアのアリオーゾ(alto) Ombra cara di mia sposa = わが妻のいとしい霊よ : ラダミスト(HWV12a)よりラダミストのアリア(sop.) Non sarà quest'alma mia = 私の心は誰にであろうと : ラダミスト(HWV12a)よりポリッセーナのアリア(sop.) Oh dolce mia speranza = ああ、私の甘い希望 : フロリダンテ(HWV14)よりロッサーネのアリア(sop.) Alma mia = 愛する人 : フロリダンテ(HWV14)よりフロリダンテのアリア(mez-sop. cast.) Affanni del pensier = 悩める思いよ : ゲルマニア王オットーネ(HWV15)よりテオファーネのアリア(sop.) Recit. Ben a ragion Matilda = マティルダが惨めなこの胸の誇りを ; Aria: Veni o figlio = 来たれ、おおわが子よ : ゲルマニア王オットーネ(HWV15)よりジスモンダのレチタティーヴォとアリア(sop.) V'adoro, pupille = 優しい眼差しよ : エジプトのジューリオ・チュザーレ(HWV17)よりクレオパトラのアリア(sop.) Recit. E pur così in un giorno = このように、ただ一日のうちに ; Aria: Piangerò, la sorte mia = この胸に息のあるかぎり : エジプトのジューリオ・チュザーレ(HWV17)よりクレオパトラのレチタティーヴォとアリア(sop.) Da tempeste il legno infranto = 海の嵐で難破した小舟は : エジプトのジューリオ・チュザーレ(HWV17)よりクレオパトラのアリア(sop.) Deh! lasciatemi = ああ、どうか! 私に敵を残して下さい : タメルラーノ(HWV18)よりアステリアのアリア(sop.) Mio caro bene! = 私の愛する人よ! : ロンバルディア王妃ロデリンダ(HWV19)よりロデリンダのアリア(sop.) Brilla nell'alma = なにかしらまた分からない : アレッサンドロ(HWV21)よりロッサーネのアリア(mez-sop.) Luci care, addio, posate! = いとしい瞳よ、さようなら : テッサリア王アドメート(HWV22)よりアルチェステのアリア(mez-sop.) Cangiò d'aspetto = 苛酷な運命はその顔を和らげ : テッサリア王アドメート(HWV22)よりアドメートのアリア(mez-sop.cast.) La tigre arde di sdegno = 虎は怒りに燃える : テッサリア王アドメート(HWV22)よりアドメートのアリア(mez-sop.cast.) Scherza in mar = 小舟は海に戯れる : ロタリオ(HWV26)よりアデライーデのアリア(sop.) Menti eterne = 死すべき者たちの浮き沈みを司る : ロタリオ(HWV26)よりアデライーデのアリア(sop.) Vezzi, lusinghe = 可愛らしさ、お色気、それに艶やかさが : アリオダンテ(HWV33)よりジネヴラのアリア(sop.) Apri le luci = 目を開けて下さい : アリオダンテ(HWV33)よりダリンダのアリア(sop.) Dopo notte = 暗く不幸な夜のあとには : アリオダンテ(HWV33)よりアリオダンテのアリア(sop.) Verdi prati = 緑の牧場よ : アルチーナ(HWV34)よりルッジェロのアリア(alto cast.) Care selve = いとしい森 : アタランタ(HWV35)よりメレアグロのアリア(sop.cast.) S'è tuo piacer, ch'io mora = 私の死がおまえの喜びなら : アタランタ(HWV35)よりアミンタのアリア(ten.) M'allontano, sdegnose pupille = 遠くへ去ろう、高慢な瞳よ : アタランタ(HWV35)よりメレアグロのアリア(sop.cast.) Tu solcasti il mare infido = 揺れる小舟よ : アタランタ(HWV35)よりメレアグロのアリア(sop.cast.) Recit. accomp. Frondi tenere = 私の愛するプラタナスの ; Arioso: Ombra mai fù = かつて木陰ほど : セルセ(HWV40)よりセルセの器楽伴奏付レチタティーヴォとアリア(sop. cast.) Và godendo = 愛らしく美しい小川は : セルセ(HWV40)よりロミルダのアリア(sop.) Se pensi amor = もし、愛よ、お前が媚びと美しさだけで : デイダミア(HWV42)よりアキレのアリア(sop.) Se il timore = もし恐れが真を告げるなら : デイダミア(HWV42)よりデイダミアのアリア(sop.)
|
統一書名 | Handel, George Frideric, 1685-1759 -- Operas. Vocal scores. Selections
|
シリーズ名 | Handel arias ; 1
|
注記 | Italian words; also printed as text Acc. arr. for piano Note in Japanese |
出版国 | 日本 |
標題言語 | 英語 |
本文言語 | イタリア語 |
著者情報 | Handel, George Frideric, 1685-1759 渡部, 恵一郎(1932-) (ワタナベ, ケイイチロウ) 三澤, 寿喜(1950-) (ミサワ, トシキ)
|
分類 | LCC:M1507 SMC:210000 |
ISBN | 9784117132014
|
無効/取消ISBN | 4117132016
|
件名 | LCSH:Operas -- Excerpts -- Vocalscoreswithpiano
|
NCID | BA42821095 |