書誌詳細
刊年 | 1992 |
G/SMD | CD |
形態 | sound discs : digital, stereo. ; 4 3/4 in. + pamphlets + leaflets |
別書名 | ヘフリガー:日本の歌曲を歌う
|
内容注記 | [Heft 1]. Erinnerung = この道 / [Text von] H. Kitahara ; [komponiert von] K. Yamada Umsonst gewartet! = 待ちぼうけ / [Text von] H. Kitahara ; [komponiert von] K. Yamada Regenpfeifer = ちんちん千鳥 / [Text von] H. Kitahara ; [komponiert von] H. Konoe Verschleierte Mondnacht = 朧月夜 / [Text von] T. Takano ; [komponiert von] T. Okano An die ferne Heimat = 故郷 / [Text von] T. Takano ; [komponiert von] T. Okano Blüte = 花 / [Text von] H. Takeshima ; [komponiert von] R. Taki Regen auf der Insel Jogashima = 城ケ島の雨 / [Text von] H. Kitahara ; [komponiert von] T. Yanada Am Meer = 浜辺の歌 / [Text von] K. Hayashi ; [komponiert von] T. Narita Ruine im Mondschein = 荒城の月 / [Text von] B. Tuchii ; [komponiert von] R. Taki Grüß mir die tief verschneite Stadt = 雪の降る街を / [Text von] N. Uchimura ; [komponiert von] Y. Nakada Sehnsucht nach dem Frühling = 早春賦 / [Text von] I. Yoshimaru ; [komponiert von] A. Nakada Kirschblüte = さくらさくら : 日本古謡 / Anon. Quittenhecke = からたちの花 / [Text von] H. Kitahara ; [komponiert von] K. Yamada Kokosnuß = 椰子の実 / [Text von] T. Shimazaki ; [komponiert von] T. Oonaka Maronenberg = かやの木山 / [Text von] H. Kitahara ; [komponiert von] K. Yamada Narayama = 平城山 / [Text von] S. Kitami ; [komponiert von] K. Hirai Erinnerung an die Kindheit = 赤とんぼ / [Text von] R. Miki ; [komponiert von] K. Yamada Am Kamin = ペチカ / [Text von] H. Kitahara ; [komponiert von] K. Yamada Abschied = 出船 / [Text von] K. Katsuta ; [komponiert von] H. Sugiyama Kaze-ni-yoseteーutaeru-haru-no-uta = 風に寄せてうたへる春のうた / [Text von] R. Miki ; [komponiert von] K. Yamada Heft 2. Heidenröslein = 野薔薇 / R. Miki ; K. Yamada Wiegenlied aus Westjapan = 中国地方の子守歌 : 日本古謡 / Anon ; K.Yamada Erinnerung an Ose = 夏の思い出 / S. Ema ; Y. Nakada Regenpfeifer am Strand = 浜千鳥 / M. Kashima ; R. Hirota Gondellied = ゴンドラの唄 / I. Yoshii ; S. Nakayama Vom Herbst ein Stückchen = ちいさい秋みつけた / H. Satou ; Y. Nakada Lied einer Dienstmagd = AIYANの歌. Kurtisane = Noskai : (遊女) / H. Kitahara ; K. Yamada Schwertlilien = かきつばた / H. Kitahara ; K. Yamada Lied einer Dienstmagd = AIYANの歌 / H. Kitahara ; K. Yamada Die Totenblumen = 曼珠沙華 / H. Kitahara ; K. Yamada Laune = 気まぐれ / H. Kitahara ; K. Yamada Die Mondblume = 宵待草 / Y. Takehisa ; T. Oono Durch die Wüste = 月の砂漠 / M. Katou ; S. Sasaki Heimweh = 叱られて / K. Shimizu ; R. Hirota Das Fischermädchen = 漁夫の娘 / Fontane ; K. Yamada An die Geliebte = 愛する人に / Mörike ; K. Yamada Der allzu hastige Barbier = あわて床屋 / H. Kitahara ; K. Yamada Uta = 唄 / R. Miki ; K. Yamada Heft 3. Blumenstadt = 花の街 / I. Dan ; [Text von] S. Ema Erinnerung an die erste Liebe = 初恋 / T. Koshitani ; [Text von] T. Ishikawa Ich bin ein Sohn des Meeres = 我は海の子 / Anon. ; [Text von] K. Miyahara Gute Nacht = おやすみなさい / Y. Nakada ; [Text von] M. Nakai Nun wird es Frühling = もう直き春になるだろう / K. Yamada ; [Text von] S. Jou Der Sommer ist da = 夏は来ぬ / S. Koyama ; [Text von] N. Sasaki Herbstlaub = 紅葉(もみじ) / T. Okano ; [Text von] T. Takano Winterabend = 冬の夜 / Anon. Morgenkrähe = 夜明けがらす / K. Yamada ; [Text von] U. Noguchi Der Rabe = 鴉(からす) / K. Nobutoki ; [Text von] S. Shimizu Wiegenlied = 子守唄 / K. Yamada ; [Text von] Anon. Abendzikaden = かなかな / K. Yamada ; [Text von] H. Kitahara Wiegenlied aus Itsuki = 五木の子守歌 / Anon. Die Glocke tönt = 鐘が鳴ります / K. Yamada ; [Text von] H. Kitahara Hakone, deine Pfade = 箱根八里は / K. Yamada ; [Text von] Anon. Warum weinst du, Blumenbraut? = 花嫁人形 / H. Sugiyama ; [Text von] K. Fukiya Lieder russischer Puppen : Widro (Der Wasserkrug) = ロシア人形の歌 : ウエドロ(水桶) / K. Yamada ; [Text von] H. Kitahara Dewotschka (Das Fräulein) = ヂェーウォチカ / K. Yamada ; [Text von] H. Kitahara Nanuschka (Die Amme) = ニヤーニシュカ(乳母) / K. Yamada ; [Text von] H. Kitahara Karowa (Die Kuh) = カロゥヴァ(牛) / K. Yamada ; [Tet von] H. Kitahara Lotka (Das Boot) = ロートカ(小舟) / K. Yamada ; [Text von] H. Kitahara
|
注記 | For tenor and piano Sung in German (Heft 1: 1st-19th, Heft 2: 1st-17th works, Heft 3) and Japanese (Heft 1: 20th, Heft 2: 18th) Title on pamphlet: ヘフリガー:日本の歌曲を歌う German lyrics by Noriko Murakami and Margrit Hatanaka (1st-19th works) Ernst Haefliger, tenor ; Irina Nikitina, piano Recorded: 20-22 May 1992, Kirche Blumenstein, Switzerland (Heft 1) ; 3-5 May 1993, Kirche Blumenstein, Switzerland ; April 1994, Kirche Blumenstein, Switzerland (Heft 3) Compact discs Program notes in Japanese Texts in German and Japanese Eastworld: TOCE-8016 (Heft 1); TOCE-8300 (Heft 2); TOCE-8533 (Heft 3) "2DJ-4354 (Heft 1); 2DJ4557U (Heft 2); 2DJ4745 (Heft 3)"--Label |
出版国 | 日本 |
標題言語 | ドイツ語 |
本文言語 | ドイツ語,日本語 |
著者情報 | Haefliger, Ernst, 1919- 山田, 耕筰 (1886-1965) (ヤマダ, コウサク) 北原, 白秋 (1885-1942) (キタハラ, ハクシュウ) 近衛, 秀麿(1898-) (コノエ, ヒデマロ) 岡野, 貞一(1878-1941) (オカノ, テイイチ) 武島, 羽衣(1872-1967) (タケシマ, ハゴロモ) 滝, 廉太郎(1879-1903) (タキ, レンタロウ) 梁田, 貞(1885-1959) (ヤナダ, タダシ) 林, 古溪 (ハヤシ, コケイ) 成田, 為三(1893-1945) (ナリタ, タメゾウ) 土井, 晩翠(1871-1952) (ドイ, バンスイ) 中田, 喜直 (1923-) (ナカダ, ヨシナオ) 吉丸, 一昌 (ヨシマル, カズマサ) 中田, 章(1886-1931) (ナカダ, アキラ) 島崎, 藤村(1872-1943) (シマザキ, トウソン) 大中, 寅二(1896-) (オオナカ, トラジ) 平井, 康三郎(1910-) (ヒライ, コウザブロウ) 三木, 露風 (1889-1965) (ミキ, ロフウ) 杉山, 長谷夫(1889-1952) (スギヤマ, ハセオ) 弘田, 龍太郎(1892-1952) (ヒロタ, リュウタロウ) 中山, 晋平(1887-1952) (ナカヤマ, シンペイ) 多, 忠亮(1895-1929) (オオノ, タダスケ) 佐々木, 英(1892-1966) (ササキ, スグル) Nikitina, Irina
|
分類 | SMC:200000 |
NCID | BA42992702 |
番号 | OTHN : LANO:TOCE8016,LANO:TOCE8300,LANO:TOCE8533,LANO:2DJ4354,LANO:2DJ4557U,LANO:2DJ4745 |
WebCatPlus を見る
CiNii Books を見る
|