刊年 | 1992 |
G/SMD | CD |
形態 | 1 sound disc : digital, stereo. ; 12 cm. + 1 pamphlet (12 cm.) |
内容注記 | 私は弾き始める. ブランコに乗って = I begin to play for piano.on a swing / F.リビツキ こうのとり = The stock 小舟に乗って = In a boat 小さな兵隊さん = Little soldiers いたずらっ子 = The mischief-maker 眠り人形 = A sleepy doll 小川 = The stream あこがれ = Longing ジプシーの踊り = Gypsy dance メリーゴーラウンド = Merry-go-round ピアノのための小品集. バスのなかで = In the buss / J.ガルシチャ カシャのうた = Kate's song 陽気なロバくん = Merry donky 手臼 = Twisters おどり = Dance こもり歌 = Lullaby こびとたち. クラコヴィアク = Krakowiak(dance) / K.セロツキ マズルカ = Mazurka こもり歌 = Cradle-song オベレク = Oberek 色とりどりの絵. ものうりのおばさんたち = Market-women / W.マルキェヴィチュヴナ 緑の草原で = In the green meadow 蝶々のおどり = Butterfly dance サーカス. パレード = Parade / A.フンジャク つなわたりの踊り子 = A tight-rope dancer 陽気なピエロ = A merry clown 子供の即興曲. 変化する色 = Changing colors / J.ウチュク 音の車 = A sound-wheel 魔法の時計 = A magic clock 月ロケット = A moon rocket 神秘的な滝 = A mysterious waterfallシンピテキ ナ タキ 小鳥たちのゆうべの集い = An evening party of birds 私といっしょに弾きましょう 1 (連弾). こだま = echo / J.ガルシチャ 太鼓 = The drum 子守歌 = Lullaby タランテッラ = tarantelle 子猫とねずみ = Kitten and mouse 連弾のための小品集 1. メロディ = Melody / T.パチョルキェヴィチ曲 ; ラウベ編 信号 = Signals / T.パチョルキェヴィチ曲 ; ラウベ編 リ・シ・ツォアさん = Mr Li-Si-Tsoa / T.シェリゴフヅキ曲 ; ラウベ編 日本の少女ミキちゃん = Miki, the Japanese girl / R.トゥファルドフスキ曲 ; ラウベ編 二人のミハウ = Joe and Jacck / R.トゥファルドフスキ曲 ; ラウベ編 鐘 = The bells / J.レフェルト曲 ; ラウベ編 おもちゃの兵隊 = Toy soldiers / T.パチョルキェヴィチ曲 ; ラウベ編
|
注記 | Added title from pamphlet Regina Smendzianka, Koyama, kyoko (33th-44th), pianos Recorded: 10,11,12 August,1991, Urayasu-shi Bunka kaikan, Chiba Compact disc Program notes in Japanese Bellwood : BW-5003D |
出版国 | 日本 |
標題言語 | 日本語 |
本文言語 | [言語名不明] |
著者情報 | Rybicki, Feliks, 1899-1978 Garścia, Janina Serocki, Kazimierz Markiewiczówna, Władysława Paciorkiewicz, Tadeusz Szeligowski, Tadeusz Twardowski, Romuald, 1930- Lefeld, J. Paciorkiewicz, Tadeusz Raube, Stanisława Smendzianka, Regina 小山, 京子 (コヤマ, キョウコ)
|
分類 | SMC:111100 |
番号 | OTHN : LANO:BW-5003D |