刊年 | 1983 |
G/SMD | CD |
形態 | 1 sound disc : digital, stereo. ; 4 3/4 in. + 1 pamphlet |
別書名 | 嘆きの歌/ヘンリー・パーセル:歌曲集
|
内容注記 | Hark! Hark! How all things : (from "The fairy queen" : Z. 629) = 聴け、いかにすべてのものが : (「妖精の女王」 : Z.629より) Crown the altar, deck the shrine : (from "Birthday songs for Queen Mary" : Z. 321) = 祭壇を飾れ : (「メアリー王女の誕生日のための祝歌」 : Z.321より) If music be the food of love : Z. 379 = 音楽は愛の糧 : Z.379 Not all my torments : Z. 400 = わが苦悩のすべて : Z.400 O, O let me weep : (from "The fairy queen" : Z. 629) = 嘆きの歌 : (「妖精の女王」 : Z.629より) I attempt from love's sickness to fly : (from "The Indian Queen" : Z. 630) = 恋の病から : (「インドの女王」 : Z.630より) Olinda in the shades unseen : Z. 404 = 木陰のオリンダ : Z.404 Urge me no more : Z. 426 = そう急ぎたてるな : Z.426 Bess of Bedlam : Z. 370 = 狂気のベス : Z.370 Lovely Albina : Z. 394 = 麗わしのアルビナ : Z.394 Sweeter than roses : (from "Pausanius, the Betrayer of his country" : Z. 585) = ばらの花よりも甘く : (「パウサニアス、または祖国を裏切る者」 : Z.585より) Dear pretty youth : (from "The tempest" : Z. 631) = 愛する、素敵な若者よ : (「テンペスト」 : Z.631より) When first Amintas : Z. 430 = アミンタの最初の口づけ : Z. 430 he cares of lovers : (from "Timon of Athens" : Z. 632) = 恋人の心配 : (「アテネのタイモン」 : Z.632より) Ye gentle spirits : (from "The fairy queen" : Z. 629) = 優しい空気の精たちよ : (「妖精の女王」 : Z.629より) An Evening Hymn : Z. 193 = 夕べの讃歌 : Z.193
|
注記 | Sung in English Title on container: 嘆きの歌/ヘンリー・パーセル:歌曲集 Emma Kirkby, soprano ; Catherine Mackintosh, violin (5th work) ; Richard Cambell, viola da gamba ; Anthony Rooley, lute ; Chiristopher Hogwood, organ and spinet Recorded: Forde Abbey, Somerset, October 1982 Compact disc Program notes in Japanese Texts in English with Japanese translations Editions de l'Oiseau-Lyre: POCL-5213 (POCL-3192) |
出版国 | イギリス |
標題言語 | 英語 |
本文言語 | 英語 |
著者情報 | Purcell, Henry, 1659-1695 Kirkby, Emma Mackintosh, Catherine Cambell, Richard Rooley, Anthony Hogwood, Christopher, 1941-
|
分類 | SMC:210000 |
NCID | BA43059858 |
番号 | OTHN : LANO:POCL5213,LANO:POCL3192 |