書誌情報:Live
Jessye Norman
[Netherlands] : Philips
Tokyo : Nippon Phonogram [distributor] , p1988, c1990
1 sound disc (71 min.) : digital, stereo ; 4 3/4 in. + 1 pamphlet
WebCatPlus を見る
CiNii Books を見る


  


所蔵一覧
巻号予約人数所在請求記号資料ID状態備考 
1 0南港 3F視聴覚資料室(CD)
  • CD03106
  •  
  •  
14013106 利用可
 

選択行を:  

書誌詳細
刊年1990
G/SMDCD
形態1 sound disc (71 min.) : digital, stereo ; 4 3/4 in. + 1 pamphlet
別書名ヨーロピアン・ライヴ
Jessye Norman live
内容注記Arianna a Naxos, H.XXVIb no. 2 = ナクソス島のアリアンナ H. XXVIb no. 2 / Haydn
Armida dispietata! - Lascia ch'io pianga (from extrait de Rinaldo) = わが泣くがままに~歌劇「リナルド」より / Handel
Dank sei dir, Herr = 主よ, 汝に感謝す / Handel
Rheinlegendchen = ラインの伝説 / Mahler
Liebe = 愛 / Berg
Schliesse mir die Augen baide (1907) = 私の眼をとざしておくれ (1907年第1作) / Berg
Wer hat dies Liedlein erdacht = この歌をひねり出したのはだれ / Mahler
Schliesse mir die Augen beide (1925) = 私の眼をとざしておくれ (1925年第2作) / Berg
Das irdische Leben = うき世の暮らし / Mahler
Die Nachtigall = 夜うぐいす / Berg
Mignon = ミニヨン / Berg
Scheiden und Meiden = 別離 / Mahler
Ich trage meine Minne op. 32 no. 1 = 愛を抱いて 作品32の1 / R. Strauss
Seitdem dein Aug', op. 17 no. 1 = あなたの眼が私の眼に見入った時から 作品17の1 / R. Strauss
Kling!, op. 48 no. 3 = 鳴りひびけ! 作品48の3 / R. Strauss
Great day (spiritual) = 大いなる日 (黒人霊歌)
Wir beide wollen springen = ぼくらは踊りだしたい気持ちだ / R. Strauss
He's got the whole world (spiritual) = すべては主の御手に (黒人霊歌)
Vocalise-etude (en forme de Habanera) = ヴォカリーズ-エチュード<ハバネラ形式による> / Ravel
シリーズ名Digital classics
注記Compact disc
Japanese title on pamphlet: ヨーロピアン・ライヴ
Jessye Norman, soprano ; Geoffrey Parsons, piano
Recorded: November 13, 1987, Netherlands ; November 27, 1987, Germany
別冊日本語解説書(対訳あり)1冊
出版国オランダ
標題言語英語
本文言語[言語名不明]
著者情報Haydn, Joseph, 1732-1809
Handel, George Frideric, 1685-1759
Mahler, Gustav, 1860-1911
Berg, Alban, 1885-1935
Strauss, Richard, 1864-1949
Norman, Jessye
Parsons, Geoffrey, 1929-1995
Ravel, Maurice, 1875-1937
分類SMC:210000
NCIDBA5816136X
番号OTHN : LANO:4222352

WebCatPlus を見る    CiNii Books を見る