刊年 | 1990 |
G/SMD | CD |
形態 | 1 sound disc (71 min.) : digital, stereo ; 4 3/4 in. + 1 pamphlet |
別書名 | ヨーロピアン・ライヴ Jessye Norman live
|
内容注記 | Arianna a Naxos, H.XXVIb no. 2 = ナクソス島のアリアンナ H. XXVIb no. 2 / Haydn Armida dispietata! - Lascia ch'io pianga (from extrait de Rinaldo) = わが泣くがままに~歌劇「リナルド」より / Handel Dank sei dir, Herr = 主よ, 汝に感謝す / Handel Rheinlegendchen = ラインの伝説 / Mahler Liebe = 愛 / Berg Schliesse mir die Augen baide (1907) = 私の眼をとざしておくれ (1907年第1作) / Berg Wer hat dies Liedlein erdacht = この歌をひねり出したのはだれ / Mahler Schliesse mir die Augen beide (1925) = 私の眼をとざしておくれ (1925年第2作) / Berg Das irdische Leben = うき世の暮らし / Mahler Die Nachtigall = 夜うぐいす / Berg Mignon = ミニヨン / Berg Scheiden und Meiden = 別離 / Mahler Ich trage meine Minne op. 32 no. 1 = 愛を抱いて 作品32の1 / R. Strauss Seitdem dein Aug', op. 17 no. 1 = あなたの眼が私の眼に見入った時から 作品17の1 / R. Strauss Kling!, op. 48 no. 3 = 鳴りひびけ! 作品48の3 / R. Strauss Great day (spiritual) = 大いなる日 (黒人霊歌) Wir beide wollen springen = ぼくらは踊りだしたい気持ちだ / R. Strauss He's got the whole world (spiritual) = すべては主の御手に (黒人霊歌) Vocalise-etude (en forme de Habanera) = ヴォカリーズ-エチュード<ハバネラ形式による> / Ravel
|
シリーズ名 | Digital classics
|
注記 | Compact disc Japanese title on pamphlet: ヨーロピアン・ライヴ Jessye Norman, soprano ; Geoffrey Parsons, piano Recorded: November 13, 1987, Netherlands ; November 27, 1987, Germany 別冊日本語解説書(対訳あり)1冊 |
出版国 | オランダ |
標題言語 | 英語 |
本文言語 | [言語名不明] |
著者情報 | Haydn, Joseph, 1732-1809 Handel, George Frideric, 1685-1759 Mahler, Gustav, 1860-1911 Berg, Alban, 1885-1935 Strauss, Richard, 1864-1949 Norman, Jessye Parsons, Geoffrey, 1929-1995 Ravel, Maurice, 1875-1937
|
分類 | SMC:210000 |
NCID | BA5816136X |
番号 | OTHN : LANO:4222352 |