刊年 | 1992 |
G/SMD | CD |
形態 | 録音ディスク1枚 (64min) : ディジタル, ステレオ ; 4 3/4 in + パンフレット1冊 (6p ; 12cm) |
別書名 | Music of Takasagos
|
内容注記 | Paiwans = パイワン族. Bantering song on a cowherd = 牛飼をからかう歌 -- Wedding song = 結婚式の歌 Rukais = ルカイ族. Wedding song = 結婚式の歌 -- Hunting songs (Songs of the head festival) = 出草の歌(首祭りの歌) Yamis = ヤミ族. Mikalyag "A man born from a rock called jipaptok" = ミカリャグ「ジパプトクから生まれた男」 Puyumas = プユマ族. Welcoming song "Hai-yan-no-eh" = 客を歓迎する歌「ハイヤンノーエ」 -- Triumphal song (Song of the head frstival) = 凱旋の歌(首を首棚に飾り踊る歌) Tsuos = ツォー族. Song of the millet festival "To-rei-so" = 粟祭の歌「トーレイソ」 -- Song forrecieving gods "Ehoi" = 神を迎える歌「エホイ」 Amis = アミ族. Harvest song of elders = 収穫祭の老人の歌 -- Drinking song = 酒呑みの歌 Saus = サウ族. Song of the new year = 新年の歌 -- Lullaby = 子守唄 Vununs = ブヌン族. Malashitapan and mapinaskar mabananar = マリシタパン~マピナスカル・マバナナル -- Hunting song (Song of head-hunting) = 狩の歌(首狩の歌) Szedeks = セデック族. Tub-sepats, jaw's harp with four tongues solo = トゥブ・セパッツ独奏 -- Song of a joy (Dance song) = よろこびの歌(踊りの歌) Saisyats = サイシヤット族. Farming song = 畑仕事の歌 -- Drinking song = 酒呑の歌
|
シリーズ名 | 世界民族音楽大集成 ; 10
|
注記 | Various performers Compact disc Seven Seas: KICC 5510 |
出版国 | 日本 |
標題言語 | 日本語 |
本文言語 | 中国語 |
分類 | LCC:M1806 NDC8:760.8 SMC:300046 SMC:300048 |
件名 | LCSH:Hakka(Chinesepeople) -- Music
LCSH:Folksongs,Chinese
LCSH:Folkmusic -- Taiwan
|
NCID | BA30210902 |
番号 | OTHN : LANO:KICC5510 |