刊年 | 1971 |
G/SMD | スコア |
形態 | 1 score (135 p.) ; 28 cm |
別書名 | チャイコフスキー歌曲集 Izbrannye romansy
|
内容注記 | Не верь, мой друг-- соч. 6 no. 1 = 君よ 信ずるな Ни слова, о друг мойーー соч. 6 no. 2 = 語るな我が友よ Отчего? соч. 6 no. 5 = 何故? Нет только, тот кто знал-- соч. 6 no. 6 = 憧れを知る者のみが Забыть так скоро-- = かくも早く忘れるとは Колыбельная песня соч. 16 no. 1 = 子守歌 Канарейка соч. 25 no. 4 =カナリヤ Хотел бы в елиное слово-- = ただ ひとことに Зачем? соч. 28 no. 3 = なぜ? Он так меня лю ил!-- соч. 28 no. 4 = 彼はとっても私を愛していたの Серенала Дон-Жуана соч. 38 no. 1 = ドン・ファンのセレナーデ Средь шумного бала-- соч. 38 no. 3 = さわがしい舞踊会で Усни, печальный друг-- соч. 47 no. 4 = お眠り 悲しげな君よ Благословляю вас, леса-- соч. 47 no. 5 = 森よ お前達を祝福する Я ли в поле да не травушка была-- соч. 47 no. 7 = 私は野の草ではなかったか Скажи, о чем в тени ветвей -- соч. 57 no. 1 = 告げよ Не спрашивай соч. 57 no. 3 = 問うな Ночи безумные соч. 60 no. 6 = 狂おしい夜々 Ночь (Отчего?-- ) соч. 60 no. 9 = 夜(何故?) Нам звезды кроткие сияли-- соч. 60 no. 12 = 星はおだやかに光り Растворил я окно-- соч. 63 no. 2 = 窓を開けば Серенала (Одитя-- )соч. 63 no. 6 = セレナーデ (おゝ 我が子よ) В эту лунную ночь-- соч. 73 no. 3 = この月の夜に Закатилось солнце-- соч. 73 no. 4 = 日は沈み Снова как прежде один-- соч. 73 no. 6 = 再び もとのように孤独で
|
統一書名 | Tchaikovsky, Peter Ilich, 1840-1893 -- Songs. Selections
|
注記 | Words in Russian; also printed as text with Japanese translations on p. 122-135 Preface and critical notes in Japanese |
出版国 | 日本 |
標題言語 | ロシア語 |
本文言語 | ロシア語 |
著者情報 | Tchaikovsky, Peter Ilich, 1840-1893 小野, 光子 (オノ, テルコ)
|
分類 | LCC:M1621 SMC:300056 |
ISBN | 4117146009
|
件名 | LCSH:Songswithpiano
|
NCID | BA22467732 |