書誌情報:Zigeunerlieder = ジプシーの歌 : op. 103
書誌詳細
刊年 | 1955 |
G/SMD | スコア |
形態 | 1 score (44 p.) ; 26 cm |
内容注記 | おゝジプシーよ = He Zigeuner さかまくリマの流れ = Hochgetürmte Rima-flut そなたの一等きれいなのは = Wisst ihr, wann mein Kindchen 人や知る = Lieber Gott du weisst つぶらの瞳の乙女 = Brauer Bursche führst zum Tänze 野辺には紅ばら = Röslein blüh'n so rot 君よしのべ = Kommt dir manchmal 梢になげく風 = Horch, der Wind klangt 誰もかまってくれぬ = Weit und breit schaut niemand mich an 月さえかげる = Mond verhüllt sein Augesicht 夕雲あかく = Rote Abendwolken
|
注記 | For vocal quartet (SATB) and piano German and Japanese words Words from the Hungarian by Hugo Conrat |
出版国 | 日本 |
標題言語 | ドイツ語 |
本文言語 | ドイツ語,日本語 |
原作言語 | ハンガリー語 |
著者情報 | Brahms, Johannes, 1833-1897 Conrat, Hugo
|
分類 | SMC:210000 |
|