刊年 | 1955 |
G/SMD | スコア |
形態 | 151 p. of music ; 26 cm |
別書名 | ロシア歌曲集 Sbornik russkikh pesen i romansov
|
内容注記 | Я помню чудное мгновенье = 忘れ得じ其の時 / プーシュキン詩 ; グリンカ[作曲] Сомнение = 疑惑 / クコリニーク詩 ; グリンカ[作曲] Северная звезда = 北の星 / ロストプチナヤ詩 ; グリンカ[作曲] Жаворонок = 雲雀 / クコリニーク詩 ; グリンカ[作曲] Расстались гордо мы = 都を離れて / クローチュキン詩 ; ダルゴムイジュスキー[作曲] Что мне до песен = 小鳥よ歌え高らかに / ダルゴムイジュスキー[作曲] Я помню, глубоко = 忘れ得べきや胸深く / ダヴィドヴァ詩 ; ダルゴムイジュスキー[作曲] В кпови горит огонь желанья = 血潮は燃える情炎に / プーシュキン詩 ; ダルゴムイジュスキー[作曲] Юношу, горько рыдая = 若者にいたく泣きつつ : 若者と乙女 / プーシュキン詩 ; ダルゴムイジュスキー[作曲] Бушуй и волнуйся, глубокое море = 荒れ狂え深き海 / ロストプチナヤ詩 ; ダルゴムイジュスキー[作曲] Красавица-рыбачка = 麗しの漁人 / ハイネ詩 ; ボロディン[作曲] Разлюбила красна-левица = 麗しき乙女は嫌いたり / ボロディン[作曲] Слушайте, подруженьки, песенку мою = 聞きてよ友よ我が歌を / ボロディン[作曲] Баллада = バラード / グレニシチェフ・クトゥゾフ詩 ; ムソルグスキー[作曲] Козëл = 山羊/ ムソルグスキー[作曲] Гопакъ = ゴパーク / シェフチェンコ原詩 ; メイ露訳 ; ムソルグスキー[作曲] Песни и пляски смерти = 死の歌と踊り / ゴレニシチェフ・クトゥゾフ詩 ; ムソルグスキー[作曲] Слышу ли голос твой = 聴ゆるは君が御声 / レルモントフ詩 ; バラキレフ[作曲] Колыбельная песня = 子守唄 / アルセニエフ詩 ; バラキレフ[作曲] Так и рвëтся душа = 斯くも心は痛む / コリツオフ詩 ; バラキレフ[作曲] Красавица = 美女 / プーシュキン詩 ; グラズーノフ[作曲] Делия = ジェーリヤ / プーシュキン詩 ; グラズーノフ[作曲] Ко груди твоей белоcнежной = 汝が真白き胸に / ハイネ原詩 ; ドブロリューボフ露訳 ; グラズーノフ[作曲] Соловей = 鶯 / コリツオフ詩 ; グラズーノフ[作曲] Когда гляжу тебе в глаза = 君が眼差しに / ハイネ原詩 ; ミハイロフ露訳 ; グラズーノフ[作曲] Арабская мелодия = アラビヤのメロディ / アラビヤ民謡 ; グラズーノフ[編曲] Слышу ли голос твой = 聴ゆるは君が御声 / レルモントフ詩 ; グラズーノフ[作曲] 附: Эй ухнемъ = ヴォルガの舟曳唄 / ロシア民謡 ; エフ・ケネマン編曲
|
注記 | Russian words, Japanese words |
出版国 | 日本 |
標題言語 | ロシア語 |
本文言語 | 日本語,ロシア語 |
原作言語 | ロシア語 |
著者情報 | Glinka, Mikhail Ivanovich, 1804-1857 Dargomyzhski, Aleksandr Sergeevich, 1813-1869 Borodin, Aleksandr Porfirʹevich, 1833-1887 Mussorgsky, Modest Petrovich, 1839-1881 Balakirev, Miliĭ Alekseevich, 1837-1910 Glazunov, Aleksandr Konstantinovich, 1865-1936 Kenemana, F. 秋元, 雅一朗 (アキモト, マサイチロウ)
|
分類 | SMC:300056 |
NCID | BA48147249 |